Copyright
Rights of the articles on No Man’s Land are reserved to the original authors or media. No Man’s Land is authorized to reproduce and distribute the articles freely. Users may distribute the articles on No Man’s Land accordingly to the above terms of use, and shall mark the author, and provide a link to the article on No Man’s Land .
「數位荒原」網站上文章之著作權由原發表人或媒體所有,原發表人(媒體)同意授權本站可自由重製及公開散佈該文章。使用者得按此原則自由分享本站收錄之文章,且註明作者姓名、轉載出處「數位荒原」與網頁的直接連結。
Contact
Please fill out your information to contact No Man’s Land .
The information you supply will only be used by No Man’s Land .




Subscribe No Man's Land
Please fill out your email to get the latest from No Man’s Land .
The information you supply will only be used by No Man’s Land .
Unsubscribe No Man’s Land
“Music Never Stops”: Commemoration of John Cage’s 100th Birthday
音樂從未停止,是我們不去聽它―John Cage百年誕辰紀念
September 13th, 2012類型: Sound Scene
作者: 謝仲其 編輯: 鄭文琦
約翰.凱吉自己所講的話(特別是在訪談當中)再明白清晰不過,反而他人寫作的凱吉論述很可能出現誤解與故作神秘。在本文中作者謝仲其引用大量他所翻譯的凱吉〈Composition in Retrospect〉語錄,直接詮釋他對於「無聲」作為一種音樂「新限制」的詮釋。同時,他也以中文「朗讀」的音樂形式向這位音樂大師的百年誕辰致敬。
Rhythmic proportions in Sonata III of Sonatas and Interludes for prepared piano


記憶中
所發生
的事
並非如此
發生過

同樣地,我所闡述的約翰.凱吉也不是真的凱吉,只是我自己對他的詮釋。

約翰.凱吉自己所講的話(特別是在訪談當中)再明白清晰不過,反而他人寫作的凱吉論述很可能出現誤解與故作神秘。很多時候人們只是在自己的藝術音樂史當中設法為凱吉擺一個位置,用自己的看法來解釋他的巨大影響力,而不是真的想瞭解他的思想。建議你,如果真正對他起了興趣,連這篇文章也別看,直接聆聽閱讀他的訪談、文章。如此,你所理解的不會是真正的凱吉,但會是最能夠親近凱吉真正思考的一條路。

使心靈清醒沈靜
使之


境遇
相調和
四周的
世界是
開放的
而不是

封閉的

人們談約翰.凱吉,尤其愛談論他惡名昭彰的〈4分33秒〉,突破了什麼什麼、發明了什麼什麼。我卻說,他最大的貢獻,是尋找到音樂的新限制

什麼樣的聲音是我們無法欣賞、無法作為音樂的呢?凱吉與全球先鋒音樂家一同突破了樂音與非樂音/噪音的界線(這點可見於他極常被人引用、1937年所寫的〈The Future of Music: Credo〉一文),但他沒有走上以操控分析噪音、將之納入傳統音樂作曲元素的路線當中。他繼續向前邁進,發現傳統音樂的一切判斷元素:結構、技法、情感等等等,都不足以當作聲音可欣賞與否的判別關鍵。而當最後一道界線「聲音相對於無聲=寂靜」在他的無響室經驗中(參見他〈Experimental Music〉一文)被打破之後,最終極的音樂出現了:以耳膜為介面、穿透我們生命時空的巨大洪流,就是一首最完整的「音樂」。只要沒有聾沒有死,我們的耳邊就永遠迴盪著能夠被當作音樂的一切聲響。

在「一切聲響都是音樂」這種看似解放的概念背後,伴隨著的是限制的所在:人心,才是限制聲響作為音樂與否的關鍵。凱吉就像其摯友杜象(Marcel Duchamp)在藝術領域所作的一樣,發現「欣賞」這個心智動作的本身,才是音樂與藝術的本質,而不是製造所謂的作品。(當然,杜象更性喜用狡黠的態度去觸碰這一點。)聲響具有無窮盡的可能,但是人心不一定能接受它。如果說音樂的意義(如凱吉考察東西方古代樂論所發現的)是「使心靈清醒沈靜」,那麼音樂的問題就此變成:如何柔軟地變化欣賞的方式,使自己能欣賞任何情境下出現的任何聲響,使得心靈能夠清醒而沈靜。至此,「聆聽」;一種從聲、到耳、到心的過程,就成為一種轉化心靈的修行法門,也成為音樂創造的終極技術。

在同一張紙上的
任意兩個音符
自動就產生了
它們的關聯
我的作曲
事實上毫無必要

音樂
從未停止 是我們不去聽它

既然一切都是音樂,那為何還繼續作曲?」你會問。

首先,如果只是反過來將自己禁錮在二元對立的另一面(音樂需要作曲←→一切都是音樂故不作曲)當中,那並不是真正地消泯界線。但在通行無礙之後,凱吉的作曲還能有什麼意義呢?

透過複雜而充滿機遇運作(chance operation)的程序,凱吉的作曲試圖「模擬自然的運行方式」。他所謂的自然,並不是狹義的、與人類文明對立起來的自然—也因此他的音樂不像以環保意識形態套在聲音上的加拿大「音景」概念,將自然聲響視為受人類迫害的客體—而是包含人類在內,一切事物運作的道理。終其一生,凱吉透過各式各樣的發想與程序,在各種作曲可能性上發掘出機遇運行道理的所在,同時挑戰著人們與自己的聆聽能力。他的樂曲讓人想到,即使乍聽之下雜亂無章的聲響,背後也會有它明確的規則存在。那麼,我們在聆聽窗外的車潮聲響時,不也能夠用同樣的方式去體驗、欣賞其背後的某種規則?

凱吉作曲的另一個面向,是輔助自己進行心靈的變化,使自己能夠包容原本難以接受的聲響。舉個例子,凱吉那個世代的人面對收音機的興起,街道上充滿著不可預期的電台聲音,是一種惱人的干擾。為此凱吉作了一首以八台收音機演奏的機遇樂曲「Radio Music」。從此在街上聽到收音機的聲音時,凱吉就會覺得那是這首樂曲的部份演出而不再排斥。面對無法改變又難以接受的聲響干擾時,人們往往將自己的心封閉起來、讓耳朵對聲音麻痺而遲鈍來承受之。但是透過作曲的過程去轉化對聲響的好惡,能夠補足單純聆聽時心靈力有未逮之處,也是音樂人或說聲音藝術家勇於接受挑戰的表現。

或許在他的作曲行動中,我們也可以找到20世紀音樂創作的嶄新意義:當一切都是音樂,而音樂不再是表現自我時,你的創作卻是你聆聽方式、聆聽關注與價值觀的呈現。到了我們自己的時代,又有什麼聲響是令我們嫌惡而惱人的,而有什麼方式能夠去轉化它們呢?

使世界的資源
與人類的需求
畫上等號
讓資源能

每一個人
所用

而不只是給富人而已

人們常常提到音樂與政治關懷的關係。凱吉的政治思想與音樂是密不可分的,就像他的音樂時常被人不當音樂,他的政治思想也往往不被人認真對待。當所有人爭論著各種政治制度與思想的利弊得失時,他則直接點出一切政治在本意上想要解決的根本問題:社會機能(utility)與資源分配。如果這些問題能在社會每個人自然的運作下完成解決的話,根本不需要政府這樣的代用工具。

凱吉的理想,尤其在世界資源對人類需求的分配運用,與其說是一種長久的理想,不如說長遠來看人類勢必要如此。否則在能源日漸到達地球限度時,無論拖延多少年,人類終將會進入無盡的資源爭奪、最後不是全面毀滅,就是少數富人掌握資源移民太空。無論哪一種結果,人類文明勢必陷入停滯以至倒退。若說他那種理想是不可思議的樂觀,不如說人類除了提起對未來的希望向前衝外,已是再無退路可言。再一次的,限制是在人類身上。那貫穿時空洪流無所不在的音樂與藝術,反而會在人類毀滅之後繼續存在。

使心靈
從它的欲望中解放出來
專注

同時又對你不可
預期的事物
保持開放
「我歡迎接下來將要發生的任何事」

就像上面所說的,凱吉總是直接追尋人世間最根本的問題所在,透過其生涯的經歷脈絡,將音樂的意義帶往極限。無論人們認不認同他、甚至知不知道他,許許多多音樂家、尤其「聲音藝術家」都受到了他成就與思想的影響與庇蔭。面對如此巨大的影響,我們已經不該只是單純地肯定、否定他的某些觀點或作法而已,而要能穿過他所問的根本問題、審視他提出的目標、理想,去尋找解答與出路。

就個人的性情來說,凱吉的總是往大處看、超越自我甚至超越群體而從整個人類的角度去思考事物;總是視生活為一種修行,能歡喜樂觀地面對一切遭逢的境遇;心靈柔軟地面對阻礙,同時堅毅地堅持自己的方向;這些性情使他在畢生的經濟窘困下依然不改其志。如果能學習到箇中的竅門,也必定會幫助你探索出自己的終極目標、往這目標堅持前進。

Footnote
註1. 文中所有引言均來自John Cage,〈Composition in Retrospect〉,由我譯成中文。全文能在我的朗誦中聽到。
註2. 關於(SEE ALSO)約翰.凱吉1989年在哈佛大學諾頓講座中與聽眾的問答集的說明:除了談論他的理念之外,也講述了許多他有趣的經歷。在當中他也展現他幽默、有時近乎直愚的性情,許多的片段都是笑聲不斷。座談劈頭就是「4分33秒」的問題,與其聽人們解釋這首作品不如聽他怎麼說。
See Also
Reading John Cage's "Composition in Respect" (translated by wolfenstein) ,wolfenstein (謝仲其)
約翰.凱吉1989年在哈佛大學諾頓講座中與聽眾的問答集(第一段錄音)。
約翰.凱吉1989年在哈佛大學諾頓講座中與聽眾的問答集(第二段錄音)。