Copyright
Rights of the articles on No Man’s Land are reserved to the original authors or media. No Man’s Land is authorized to reproduce and distribute the articles freely. Users may distribute the articles on No Man’s Land accordingly to the above terms of use, and shall mark the author, and provide a link to the article on No Man’s Land .
「數位荒原」網站上文章之著作權由原發表人或媒體所有,原發表人(媒體)同意授權本站可自由重製及公開散佈該文章。使用者得按此原則自由分享本站收錄之文章,且註明作者姓名、轉載出處「數位荒原」與網頁的直接連結。
Contact
Please fill out your information to contact No Man’s Land .
The information you supply will only be used by No Man’s Land .




Subscribe No Man's Land
Please fill out your email to get the latest from No Man’s Land .
The information you supply will only be used by No Man’s Land .
Unsubscribe No Man’s Land
ARCHIVE
ARTICLE
總計552篇
FILTER BY
從嚴格的意義而言,「共感」(Synesthesia)指這種狀態,一種感官或認知的過程跨入另一種感官或認知的過程。 ─韓森(Ron Hanson),〈歧出的感知:城市魅感〉   台北築空間於2012年12月22日~2013年2月28日展出王俊琪策畫的《城市‧魅感》展,展出丁昶文、劉和讓、港千尋(Chihiro Minato)和荻原留美子(Rumiko Hagiwara)等六位亞洲當代藝術...
親愛的V: 提筆寫這封信給你,一方面是因為此次「寫信」的專輯邀約,必須以較淺顯易讀的方式討論現今藝術評論遭逢的問題。另一方面則是我也認為,或許值得就我們平常相處時就已觸及的一些情境與討論面向,來談談這份「志業」。當然,在情感上我(非常心虛地)曉得,妳大概寧願收到我寫的文筆粗糙的情書,也不願是一封探究藝術的生硬文字。我承認,上述的開場多少有點厚臉皮。 只是,也許關於這份「志業」妳始終有份納悶深埋在心...
(藝術家)作畫不是為了描摹事物,而是去追求效果。 —Stéphane Mallarmé   親愛的X: 寫這封信給你,是想和你好好聊一聊那天在荒原見面會時未完的話題。說真的,在這個數位時代裡,信件往返大多是資訊的傳遞了,我已經許久沒有想起認真坐下來構思,並提筆寫信給一個人是什麼感覺。雖然我的年輕時期還曾有過交外國筆友的年代,但是,天啊,交外國筆友?!筆友!這對現在的小朋友來說,是個多麼...
最嚴重的邊緣情境是死亡。在目睹他人之死(當然,特別是有意義的他人)以及預期自己的死亡之時,個人不得不深深地懷疑關於他在社會中『正常生活』的特定的認識和規範的有效方法。死亡向社會提出了一個可怕的問題,不僅因為它明顯地威脅人類關係的連續性,而且因為它威脅著關於社會賴以生存之秩序的基本設想。 ─柏格(Peter L. Berger),《神聖的帷幕》(The sacred canopy : element...
…在歐洲,此種圖畫與顏色各自的獨立性與自主性風靡了印象派畫家,但這些人在他們的藝術中卻完全反其道而行。如果他們真的了解,日本版畫就不會導向莫內、畢沙羅或西斯里,而是引起一股回到安格爾的風潮。 —李維.史陀〈錯覺的異國風〉(註2)   1 在曼谷任何一間小吃攤,不論類型規模,桌上總有一個四瓶裝的醬料架子,通常裡頭擺的是辣椒泡醋、糖、辣椒粉跟魚露,囊括了大多數可以刺激人們食慾的調味料—也刺...
薩伐旅(safari)這個史瓦希利字(Swahili)(註1) 的意思是旅行,與動物沒有任何關係,某人「正在薩伐旅」的意思,只是指離開了,而且聯絡不到。 —索魯(Paul Theroux)《暗星薩伐旅》(Dark Star Safari: Overland From Cairo to Cape Town)(註2)   尤利安‧羅斯費爾德(Julian Rosefeldt)(註3) 在他...
數位荒原:對於這次你們和打開-當代藝術工作站的合作,你們最初的想像是什麼?例如:是否要達到怎樣的目標?是否期待獲得怎樣的回應? JI:首先,這計畫的發生是很有機的。甚至可以說是最初我並沒有預期規模會像現在這麼大。因為當我們和他們開始接觸時,隨著每件事情從無到有、持續發生,進展越來越順利,我們開始學習如何彼此合作。我們也學著投入更多精力去解決困難,盡力尋找各種可以操作的解決方案。 YIN:我想這樣的...
近來曼谷街頭爆發武力衝突,原為受害者與加害者的紅衫軍、黃衫軍和泰國軍隊前後角色易位,歷史及其結果再度成為新聞。在全世界最多元的區塊上,東南亞既無法宣稱唯一共有的歷史,也不存在單一身分認同。誠然,即使有人持續挑戰東南亞主要為非自然的組成,同地區鄰國間仍普遍採取彼此忽略的態度。然而,東南亞不再是一種預設的歸類法,在千禧年後,亞洲歷史已將我們所在角落的不同國家綁在一起,許多共同主題貫穿我們的前現代(pr...
數位荒原:從實際進駐曼谷的打開-當代藝術工作站到策展和交流,這群人需要一些分工,讓我們從被分派的不同角色談起。羅仕東和許家維都是現任站長,從這個身份出發,你對於泰台交流計畫的期待是什麼? 羅仕東:如果你是問關於交流的期待,我不覺得有什麼特定模式或規劃。反而是如果真有什麼方法,就是我們把成員和空間搬到曼谷這件事。其他的可能像泰國策展組合Jiandyin在你訪問裡說的,是一種有機的過程,不知道會發生什...